Ganhe dinheiro com o inglês!

Embora o processo de aprender inglês pode custar dinheiro (mensalidade, materiais, passagens, moradia, etc.), profissionais do mundo inteiro concordam que o dinheiro que você gasta para aprender inglês será o melhor investimento da sua vida. Por isso, é importante que você faça sua inscrição na Nomen Global!

Em quase todos os países do mundo, ter uma boa fluência em inglês é uma das melhores maneiras para segurar um emprego. Não é apenas bom para conseguir um emprego, mas também para ser promovido em seu lugar de trabalho. Os falantes de inglês podem esperar 25%-35% mais do que os que não falam, então será fácil recuperar seu investimento em pouco tempo.

Mesmo se sua empresa não precise de falantes de inglês agora, ser fluente em inglês pode abrir as portas para várias outras oportunidades, seja negociar com clientes internacionais ou trabalhar fora do país. Independente de sua carreira, o inglês pode ajudá-lo a alcançar todas suas metas!



Quer mais informações sobre como você pode começar seu intercâmbio? Deixe um comentário embaixo deste post.


Tira-Dúvidas: Visto de F1

O visto de F1, conhecido mais pelo nome visto de estudante, é reservado para alunos de ensino médio, faculdade ou algum curso de língua. O primeiro passo para tirar o visto de F1 é ser aceito em uma escola ou curso,

Quais são os requisitos para o visto de F1?

  • Frequentar uma instituição acadêmica ou curso de língua.
  • Estudar em tempo integral (18 ou mais horas por semana)
  • Sua escola tem que ser certificada pelo Serviço de Imigração e Controle de Alfândegas do Departamento de Segurança Interna dos Estados Unidos (USICE).
  • Providenciar um extrato bancário que mostra um valor suficiente para sustentá-lo enquanto você estuda nos EUA.
  • Dar a intenção que você pretende voltar ao seu país depois de seus estudos. (Ou seja, é importante que você ainda tenha um carro, uma casa, um emprego, etc. no seu país.)
Posso viajar fora dos EUA com visto de F1?
Pode! Porém, é importante que sua escola assine seu I-20 antes de você sair. Normalmente, a escola tem que aprovar sua viagem para que não haja nenhum problema ao voltar para os EUA.

Posso transferir para uma outra escola ou curso?
Com certeza. É muito fácil transferir entre escolas, sem contar que é seu direito poder mudar de escola sem razão nenhuma. Antes de transferir, sua nova escola vai ter que fornecer um documento (e às vezes uma carta de aceite) para pedir a transferência de seu SEVIS. Normalmente, demora uma semana para fazer a transferência.

Posso trabalhar com visto de estudante?
Já que o visto de F1 é para estudos e não para trabalho, há várias restrições a respeito disso. Alunos de F1 normalmente podem trabalhar no lugar onde eles estudam por, no máximo, 20 horas por semana. (Isso depende muito da escola e se tem oportunidades de emprego.) É importante pedir conselho de um funcionário da escola para ter certeza que é legal para você trabalhar.

Posso ficar quanto tempo nos EUA com visto de F1?
Quando você entrar nos EUA, você vai receber um documento que se chama o I-94, que pode ser acessado no site do governo, que indica quanto tempo você pode ficar. Normalmente, se você está matriculado em algum curso, você vai estar legal. Quando seu curso terminar, você pode renovar seu I-20, ou se não, vai ter 60 dias para sair do país.








Expressão Idiomática: Say Cheese

Say cheese!
Diga queijo? Não--"say cheese" é a expressão que usamos antes de tirar uma foto. É o que o fotógrafo diz para chamar a atenção dos sujeitos da foto, e também, para que eles formem um sorriso. Olha o que a boca faz ao dizer "CHEEEESE":



É engraçado que a frase em português, é "Olha o passarinho!", pois faz as pessoas da foto olharem em direção à câmera. Antigamente, com câmeras de tecnologia básica, tirar apenas uma fotografia levava uma quantia considerável de tempo, pois tinha que deixar a impressão da imagem se desenvolver. Por consequência, era quase impossível para as crianças (e os adultos também) ficarem imóveis. O fotógrafo pendurava gaiolas com pássaros atrás da câmera, para chamar a atenção das pessoas na fotografia.


Say cheese!






Gírias: Carro

Olá pessoal. Lembrem-se do jogo de sinônimos? Hoje vamos aprender algumas gírias que os americanos usam para dizer "carro". Todos são substantivos.

Carros em geral:

  • wheels (literalmente, pnéus)
  • ride (carona)
  • vehicle (isso não é uma gíria, mas é um sinônimo de carro.)
  • ______-mobile (um jeito engraçado de dar um apelido a seu carro. Escolhe uma palavra ou nome para colocar em frente de "mobile", como "Bat-Mobile".)
  • set of wheels
  • tank
  • dream car (carro de seus sonhos)
Carros que não funcionam bem:
  • clunker (alguém se lembra do programa do governo, Cash for Clunkers?)
  • lemon
  • jalopy
  • piece of junk
  • gas guzzler (um carro que consume bastante gasolina)

Aula de gramática: Expressões com a palavra "Take"

Junto com o post sobre quando utilizar a palavra "get", é importante entender quando você dever usar a palavra "take", pois elas são semelhantes, mas não podem ser confudidas.

Então, aqui são algumas frases comuns que vocês vão ouvir:
  • take a shower: tomar um banho
    • I'm so sweaty. I'm going to take a shower! (Estou muito suado. Vou tomar banho.)
  • take a break: descansar / tirar um intervalo
    • We've been working for a long time. Let's take a break! (Faz um tempão que a gente tá trabalhando. Vamos descansar.)
  • take someone/something to a place: quando você leva alguém/ alguma coisa de onde você está para outro lugar. NÃO CONFUDAM COM "GET"! Por exemplo, você leva sua amiga para o shopping, a palavra certa é "take" (you take her to the mall). Porém, se ela já está lá e precisa de uma carona, você vai buscá-la, ou "get her". 
    • Hey, do you think you could take me to my friend's house? (Você poderia me levar para a casa de um amigo?)
  • take care: cuide-se, fique com Deus. 
    • Você vai ouvir muito essa frase quando estiver se despedindo de alguém: See you later! Take care! (Tchau, até mais! Se cuida!)
  • take advantage of: aproveitar de alguém/ uma oportunidade 
    • I can't believe how he takes advantage of her. (Não acredito como ele aproveita dela!)
    • You need to take advantage of this wonderful opportunity. (Você precisa aproveitar dessa oportunidade maravilhosa.)
  • take something from someone: pegar algo de alguém. Nesse caso, "get" e "take" estão certos. 
    • He took $20 from her purse. (Ele pegou $20 da bolsa dela.)
    • Can I take your notebook for a minute? (Posso usar seu caderno rapidinho?)
  • take it as it comes (expressão idiomática!): estar pronto para qualquer coisa, lidar com algo da maneira que ele vem.
    • Life is hard, but we take it as it comes. (A vida é difícil, mas a enfrentamos da maneira que ela vem.)
Espero que esses dois posts tenham ajudado!






Aula de gramática: Expressões com a palavra "Get"

Olá pessoal, tudo bem?
Hoje, vamos falar sobre expressões com a palavra "get". Muitas vezes, "get" é confudida com "take", pois "tirar" e "pegar" podem ser traduzidos como os dois, dependente da situação. Os falantes nativos ainda vão entender se você usar "get" em vez de "take", mas eles vão perceber facilmente que você é estrangeiro.
Aguardem o próximo post, pois vamos falar sobre "take" também.

Aqui são algumas frases e dicas para ajudá-los:

  • Quando você pega alguma coisa, inclusive pessoas (dá carona), utilize GET:
    • I'm going to get my backpack. Vou pegar minha mochila. 
    • Are you going to come get me? Vai me pegar/ buscar? 
    • Hey, come get your stuff from my car. Ei, vem pegar suas coisas que estão no meu carro.
  • Fazer compras:
    • Don't forget to get some apples. Não se esqueça de comprar maçãs.
    • Will you go to the store and get some milk? Pode ir para o supermercado para comprar leite?
  • Pedir alguém para fazer algo por você:
    • Are you going to clean the house? No, I'll get my brother to do it. Vai limpar a casa? Não, vou pedir para meu irmão limpá-la.
    • I'm going to get my mom to drive me to the mall. Vou pedir pra minha mãe me deixar no shopping.
  • Ficar interessado em algum passatempo (pursuing hobbies):
    • Last year, I got really into gardening. No ano passado, comecei a fazer jardinagem.
    • He got really into playing the guitar. Ele se interessou muito em tocar o violão.
  • Entender:
    • Did you get it? Entendeu?
    • Got it? Sacou?
    • Got it. Entendi/ saquei. 
  • Ficar + adjetivo
    • We're getting married next year! A gente vai se casar o ano que vem.
    • I'm getting tired of this. Cansei disso / estou ficando cansado disso.
    • She's getting hungry. Ela está ficando com fome. 
    • Qualquer situação em que você gradualmente mudar seu estado, vai usar "get".
  • Tirar alguma coisa (mas tome cuidado com "tirar" e "get", pois muitas vezes "take" é a opção correta) 
    • I'm going to get money from the bank. Preciso tirar dinheiro do banco. 
Lembrem-se que esses são apenas alguns exemplos comuns. É difícil decorar todas as situações em que vocês vão usar "get" ou "take". Por isso, prestem muita atenção no que os falantes nativos falam!


Vocabulário: Como dar direções em inglês

Olá pessoal, tudo bem?
Saber como dar direções ou dar informações sobre localização é muito importante, especialmente para nossos alunos internacionais que ainda não conhecem bem a cidade. Hoje vamos aprender algumas frases úteis a respeito disso:


  • Turn left. (Vire à esquerda.)
  • Turn right. (Vire à direita.)
  • It's across from my house/the mall/ the big building. (Fica do outro lado da rua da minha casa/do shopping/ do prédio grande.)
  • It's on the other side of the street/road. (Fica do outro lado da rua.)
  • Go straight for ______ miles. (Segue reto/em frente para _____ milhas).
  • Go past _____ (Passar por...)
  • It's on the corner (Fica na esquina)
  • Turn around. (Vire ao contrário/ Voltar)
  • It's right in front of ______. (Fica em frente de_____.)
  • Get on the highway. (Pega a estrada.)
  • Stay on this street for 10 miles. (Continue nessa rua por 10 milhas.)
  • You can't miss it. (Não tem como não achar.)
Outras palavras importantes:
  • Stoplight- semáforo
  • Corner- esquina
  • Street/Road- rua
  • Miles- milhas (1 milha = 1.61km)
  • Intersection- cruzamento
  • Highway- estrada
Agora, não tem como vocês se perderem!


Expressões Idiomáticas

Vamos aprender mais algumas expressões idiomáticas?
Lembrem-se que é sempre bom aprender frases que os nativos falam para se tornar mais fluente em inglês!

1. One-track mind
Alguém que tem um "one-track mind" só pensa em uma coisa, e essa coisa só! "One-track mind" é a forma substantiva, enquanto "one-track minded" é um adjetivo. Podem-se usar os dois, pois tem o mesmo significado.

Ex: All that Marcos does is think about buying a car. He is really one-track minded.
Marcos só pensa em comprar um carro. A mente dele se concentra apenas nisso.

2. Blind date
Nós usamos "blind date" para um primeiro encontro com alguém que você ainda não conhece.

Ex: My sister set me up on a blind date with her friend, and I had a great time!
Minha irmã me arrumou um encontro com uma amiga dela que ainda não conheci, e acabei me divertindo bastante.

3. A split second
Um "split second" é pouqíssimo tempo--é um instante, uma fração de um segundo. Usamos essa expressão para representar algo que aconteceu em muito pouco tempo.

Ex: In a split second, the entire building fell to pieces. We couldn't believe it!
Em uma fração de um segundo, o prédio inteiro caiu em pedaços. Não conseguimos acreditar!

Aguardem o post da próxima semana, pois vamos estar falando mais sobre expressões idiomáticas!






Aulinha de Gramática: Phrasal Verbs (Parte 4)

Olá pessoal! Bora aprender mais phrasal verbs hoje?

Não se esqueçam que phrasal verb é composto por um verbo e uma preposição OU advérbio. A combinação das duas palavras tem um significado próprio, que é diferente do significado do verbo sozinho.

1. To back (someone) up
Esse phrasal verb significa "apoiar". Normalmente implica que alguém acredita em você, ou no que você fala. Notem-se que vocês devem colocar um pronome no espaço onde tem "someone" (alguém), seja "back him up", "back John up", "back my wife up", etc.

Ex: Nobody believed my story, but thankfully my wife backed me up.
Ninguém acreditou na minha história, mas felizmente, minha esposa me apoiou/acreditou em mim.

I think you should back Steve up at work. His idea is really good.
Eu acho que você deve apoiar Steve no trabalho. A ideia dele é muito boa.

2. To call (someone) back
Simplesmente, "ligar de volta". É muito fácil, mas também muito comum.

Ex: Don't forget to call me back after school. I have an important question for you.
Não se esqueça de me ligar de volta depois da aula. Tenho uma pergunta importante para você.

Ex: Samantha never remembered call her boyfriend back, so he broke up with her.
Samantha nunca lembrou de ligar o namorado dela, então ele terminou com ela.

3. Calm down!
Isso é uma outra frase que é muito fácil. Significa "Calma!" ou "Relaxa!" Também pode usar numa oração.

Ex: The teacher told the student to calm down because he was making too much noise in class.
A professora falou para o aluno para se alcalmar, pois ele estava muito barulho em sala de aula.

If you're feeling nervous, try to calm down and take deep breaths.
Se você está sentindo nervoso/ansiosa, tente alcalmar-se e respirar fundo.





Gírias: So far, so good

Olá pessoal!
Hoje temos mais um post sobre gírias! É importante aprender vocabulário para situações formais e informais--assim vocês vão se tornar mais fluentes.

Então, vamos aprender a frase "so far so good". Significa "até aqui, tudo bem". É muito fácil, mas muito útil, pois os americanos falam muito. É comum ouvir essa frase usada quando você está fazendo algum trabalho, seja da escola ou da empresa onde você trabalha.

Exemplo:

Friend 1: Hey, did you finish that project for English class?
Friend 2: Not yet, but I'm working on it.
Friend 1: How is it going for you?
Friend 2: So far so good.

Amigo 1: E aí, já terminou seu projeto para a aula de inglês?
Amigo 2: Ainda não, ainda estou trabalhando nele.
Amigo 1: E como é que está indo?
Amigo 2: Até agora, está indo tudo bem.


Essa frase é ótima, pois é fácil, útil e pode ser usada em situações formais e informais.





Vocabulário: Fazer Compras

Olá pessoal!
Quando você chegar nos EUA, sem dúvida, terá que go shopping, ou fazer compras! (E mesmo se não tiver que fazer compras, você vai querer. Os shoppings americanos são ótimos!)

Hoje, vamos falar um pouco sobre as perguntas e frases que você precisará usar nos supermercados e lojas aqui nos EUA. Vamos lá?

Excuse me sir/ma'am, could you help me find _____?
Com licença senhor(a), o senhor/a senhora poderia me ajudar a achar ______?

Do you accept international credit cards?
Posso pagar com um cartão internacional?

Can I pay in cash?
Posso pagar em dinheiro?

How much does this shirt/skirt/dress/hat cost?
Quanto custa esta camisa/saia/vestido/chapéu?

How much are these shoes?
Quanto estão estes sapatos?

Do you have this in a bigger/smaller size?
Tem essa peça em um tamanho maior/menor?

Where can I find _____?
Onde eu encontro_____?

Could you give me a receipt?
Pode me dar o recibo?

Can I have a bag?
Pode me dar uma sacola?

I would like to return this.
Gostaria de devolver isso.

I am looking for ______. Could you help me?
Estou procurando _______. Você poderia me ajudar?

Are there any sales going on?
Está fazendo alguma promoção?

Sizes: extra small/small/medium/large/extra large
Tamanhos: extra menor, menor, médio, grande, extra grande

Lembre-se que aqui, não temos o "jeitinho" e você não pode pechinchar (infelizmente!).
É também importante notar que os tamanhos aqui provavelmente são um pouco diferentes do que são no Brasil, então é sempre bom experimentar sua roupa antes de comprar.


Boas compras!


Expressão Idiomática: To Cost an Arm and a Leg

Todos nós sabemos que a economia não está tão bem quanto nós gostaríamos. Inflação, especialmente no Brasil, é um problema grande. Então, tenho uma frase perfeita para descrever os preços altos no Brasil:

To cost an arm and a leg.

Essa frase literalmente significa: custar/valer um braço e uma perna.
Você pode dizer que algo "costs an arm and a leg" quando o preço está muito, muito caro. Vamos ver um exemplo?

Friend 1: Hey, did you buy your plane ticket to Japan yet?
Friend 2: Yeah I did. It cost me an arm and a leg!
Friend 1: Really? So does that mean you won't have money to go to the movies today?
Friend 2: No way man, I'm broke. Maybe next time.

Amigo 1: E aí, já comprou sua passagem para Japão?
Amigo 2: Comprei sim. Foi caríssima.
Amigo 1: Sério? Então não está afim de sair para o cinema hoje?
Amigo 2: Não cara, estou quebrado. Talvez a próxima vez.



Pode pensar em mais exemplos? What else costs an arm and a leg?

Se quiser mais informações de como você pode fazer intercâmbio aqui, clique aqui.



Expressões Idiomáticas

Olá pessoal, tudo bem?
Hoje vamos aprender algumas expressões idiomáticas. Aprender frases úteis como essas vai se tornar muito mais fluente em inglês. Você vai parecer nativo!

1. Out of the blue:
Essa frase traduz-se como "do nada!"; usa-se quando algo aleatório acontece, que não tem nada a ver com a situação.

Ex: While my family was eating dinner, a dog ran through our kitchen out of the blue. We don't even have a dog!
Quando minha família estava jantando, um cachorro correu pela nossa cozinha do nada. Nem temos um cachorro!

2. Call it a day
Nós usamos essa frase depois de um dia longo, ou depois de fazer um trabalho arduoso. "Call it a day" significa parar o que você está fazendo e descansar para o resto do dia. Implica que você não vai voltar a fazer seu trabalho naquele dia, mas vai continuar depois. Também implica que seu trabalho foi suficiente, então parar por um pouco não é um problema.

Ex: After working on his project for 8 hours, John decided to call it a day.
Depois de trabalhar em seu projeto por 8 horas, João decidiu parar e descansar para o resto do dia. 

3. Rain or shine
Traduz-se como "seja o que for", ou "haja o que haver". Significa que, independente das circunstâncias, você vai fazer o que tem para fazer.

Ex: Rain or shine, we will go for a run tomorrow morning.
Haja o que houver, a gente vai correr amanhã de manhã!

The city will have the parade, rain or shine.
A cidade vai fazer o desfile, independente do que aconteça. 



Feriados nos EUA: Memorial Day

Memorial Day, o feriado em que os EUA reconhece todos os soldados que morreram na guerra, sempre acontece na segunda-feira da última semana de maio.

Hoje, então, vamos aprender alguns fatos sobre Memorial Day que talvez vocês não soubessem antes:


  1. Memorial Day começou a ser comemorado depois da Guerra Civil dos EUA.
  2. No total, aproximadamente 644.000 soldados americanos já morreram em guerra. 620.000 desses soldados morreram na Guerra Civil. 
  3. É comum usar uma popoila vermelha na sua roupa nesse dia, como um símbolo de lembrança. 
  4. Antes, o dia era chamado "Decoration Day", pois as pessoas colocam flores, bandeiras e cartas, além de outras lembrancinhas, no túmulo do soldado.
  5. Presidente Bill Clinton declarou que às 15h nesse dia, teria o "Moment of Remembrance", para todos guardarem silêncio e refletir nos soldados que morreram.
Somos gratos para morar num país que é protegido por soldados corajosos! Thank you, soldiers, for everything you do to keep our country safe!




Vocabulário do aerporto: Perguntas e frases

Bom dia pessoal!
A semana passada, falamos sobre as palavras que você precisa saber para comunicar-se no aerporto. (Se faltou esse post, clique aqui.
Hoje vamos continuar com esse tema e aprender frases e perguntas úteis para o uso no aerporto. Vamos lá?

Ao fazer o check-in:

-I am flying to Utah.
Vou viajar até Utah.
-Here is my passport.
Aqui é o meu passaporte.
-What time is check in for Flight 52?
A que horas é o check in para o Voo 52?
-The flight is late by 30 minutes.
O voo vai atrasar por 30 minutos.
-My flight was canceled. Do I need to buy a new ticket?
Meu voo foi cancelado. Preciso comprar outra passagem?
-When is the next flight to Utah?
Quando é o próximo voo para Utah?
-Where can I print my ticket?
Onde posso imprimir a minha passagem?
-Is there still time to change my flight?
Ainda há tempo de mudar meu voo? 
-I have two suitcases to check in.
Tenho duas malas para check in.
-Can I carry this bag on with me?
Posso levar essa mala como bagagem de mão?
-Where is Gate 4?
Onde fica portão 4?

No avião:
-Please make sure your seat is in the upright position.
Seu assento deve estar na posição vertical.
-All smoking on the plane is prohibited.
É proíbido fumar no avião.
-What would you like to drink?
O que você gostaria de beber?
-What drinks do you have? 
Quais bebidas tem?
-I would like a Coca-Cola with ice.
Gostaria de uma Coca-Cola com gelo.
-Please remain in your seats.
Por favor, fiquem sentados. 

Na imigração:
May I see your passport?
Me dá seu passaporte.
What is the purpose of your trip?
Qual é o motivo da sua viagem?
What are your plans for your visit?
Quais são seus planos para sua viagem?
How long do you plan to stay?
Quanto tempo você pretende ficar?
I am coming to study in the US.
Vou estudar nos EUA.
I will study for one semester, so I will stay 4 months.
Pretendo estudar por um semestre, então vou ficar por 4 meses.
Who will you stay with?
Com quem você vai morar?
I will live with my sister, who is already here.
Vou morar com a minha irmã que já está aqui.
I will rent an apartment in Provo, Utah.
Vou alugar um apartamento em Provo, Utah.

Depois de sair da imigração:
Where is the baggage claim?
Onde posso pegar minha bagagem?
Could you help me call a taxi?
Você poderia me ajudar a chamar um táxi?
Where do I go for a connecting flight?
Onde é que eu vou para meu voo de ligação?

Não esqueçam de seu passaporte e toda a documentação que você vai precisar para entrar nos EUA! 


Boa sorte, e vai com calma!




Expressões Idiomáticas: Drop the Ball

Olá pessoal, tudo bem?
Hoje vamos aprender uma frase que os falantes de inglês usam muito: to drop the ball.
Enquanto a frase literalmente traduz-se para "derrubar a bola", significa "pisar na bola", estragar, errar, atrapalhar ou prejudicar algo.

Pode-se dizer essa frase em situações formais e informais, quando você está falando de uma empresa ou de seu melhor amigo. É muito útil mesmo! Vamos ver alguns exemplos?

John forgot half of his presentation during the business meeting. He really dropped the ball!
João esqueceu a metade de sua apresentação na reunião de negócios. Ele pisou na bola!

I can't believe you forgot your girlfriend's birthday. You dropped the ball on that one.
Não acredito que você tenha esquecido do aniversário da sua namorada. Você estragou essa.

If you dropped the ball on your first homework assignment, don't worry. You will do better the next time!
Se você errou na sua primeira tarefa, não se preocupe! Você vai sair melhor na próxima vez.

E aí, entenderam?

Para receber mais informações sobre nosso curso de inglês, podem entrar em contato conosco aqui.




Vocabulário: Airport

Olá pessoal, tudo bem?

Ao chegar nos Estados Unidos, você vai precisar saber como comunicar-se no aeroporto, o primeiro lugar que vai conhecer!

Confirem as imagens embaixo com o vocabulário de cada parte do aeroporto:








Phrasal Verbs (parte 3)

Phrasal Verbs

Olá pessoal!

Hoje vamos continuar aprendendo mais sobre Phrasal Verbs.

Não se esqueçam que phrasal verb é composto por um verbo e uma preposição OU advérbio. A combinação das duas palavras tem um significado próprio, que é diferente do significado do verbo sozinho.

Vamos começar então:

1. Do over
Repetir um trabalho/alguma coisa/fazer de novo.
Ex.: I messed up! I want to do it over again.
      (Eu errei. Quero fazer isso de novo).

2. Find out
Descobrir/ficar sabendo
Ex.: He found out that his girlfriend was cheating on him.
      (Ele ficou sabendo que a namorada estava traindo ele).

3. Leave out
Omitir
Ex.: The student did not like the last part of his essay, so he decided to leave it out.
      (O aluno não gostou da última parte de sua redação, então ele decidiu omiti-la.


Gírias: Tell me about it

Bom dia pessoal!
Bora aprender mais uma gíria em inglês hoje?

"Tell me about it" é uma frase que significa "nem me fala". A frase é irônica, pois literalmente traduz-se para "me fale sobre isso"! "Tell me about it" quer dizer que uma situação também aplica a você, ou que você entende a situação de uma outra pessoa.

Exemplos:

Friend 1: Hey, how are you?
Friend 2: I'm so tired. I worked all day yesterday.
Friend 1: Tell me about it. I had to work a 12 hour shift at the restaurant.

Amigo 1: Oi amigo, tudo bem?
Amigo 2: Estou muito cansado. Trabalhei o dia inteiro ontem.
Amigo 1: Nem me fala. Tive que trabalhar por 12 horas no restaurante.

Student 1: Did you finish the homework for today?
Student 2: Yeah, I barely finished. I stayed up until 3am working on it.
Student 1: Tell me about it. I was up until 4am!

Aluno 1: Conseguiu terminar a tarefa para hoje?
Aluno 2: Mal consegui terminar. Fiquei acordado até 3 horas da manhã!
Aluno 1: Nem me fala. Eu não dormi até as 4h!

Além de "tell me about it", uma outra maneira para dizer "nem me fala" é "for reals". Isso é gramaticalmente incorreto, e muito informal. É mais para falar entre amigos, enquanto "tell me about it" é um pouco
Para aprender mais gírias em inglês, aguardem o post do próximo sábado!



Vocabulário: Tecnologia

Olá pessoal, tudo bem?
Vamos aprender vocabulário sobre tecnologia com essa imagem embaixo!










  • Desktop computer: computador/ desktop
  • Screen: tela
  • Keyboard: teclado
  • Power button: botão
  • Mouse: mouse
  • Smart phone: smart phone
  • Camera: câmera
  • Speaker: auto-falante ou viva voz
  • Laptop: notebook
É importante notar que, mesmo que "notebook" seja uma palavra em inglês, "laptop" é a palavra certa. "Notebook" é uma marca específica de laptop, mas significa "caderno".





Aulinha de gramática: Phrasal Verbs (Parte 2)

Olá pessoal, tudo bem?
Hoje vamos aprender mais três phrasal verbs. (Se você faltou o primeiro post sobre phrasal verbs, clique aqui.)
Lembrem-se que um phrasal verb compõe-se de um verbo e uma preposição OU advérbio. A combinação das duas palavras tem um significado próprio, que é diferente do que o verbo sozinho.

Vamos lá?

1. To get along
Há dois significados desse phrasal verb. O mais comum é "dar-se bem com alguém". Por exemplo:

My mother always told me that I needed to get along with my brother.
Minha mãe sempre falava que eu precisava me dar bem com meu irmão.

The two players couldn't get along, so one of them switched to a different team.
Os dois jogadores não se davam bem, então um trocou por outro time.

Outro significado do phrasal verb é "progredir" ou "estar indo", e nesse contexto, é mais comum conjugá-lo no presente contínuo (getting along).

How are you getting along with your project?
Como está indo seu projeto?

He's getting along really well with his guitar lessons.
Ele está progrendindo muito em suas aulas de violão.

2. To look after
O verbo "to look" é "olhar" e "after" significa "depois", mas quando essas palavras são combinadas, a frase significa "cuidar de".

Could you look after my dog while we are on vacation?
Você poderia cuidar do meu cachorro quando estivermos de férias?

3. To watch out
A frase "to watch out" pode ser traduzida como "tomar cuidado", "estar atento" ou "prestar atenção". Ouve-se muito esse phrasal verb em situações perigosas.

Watch out for sharks when you go swimming in the ocean.
Tome cuidado com tubarões quando você for nadar no mar.

When you write an essay in English, watch out for simple grammar mistakes.
Quando você escreve um ensaio em inglês, esteja antento para não fazer erros gramaticais.

Entenderam os phrasal verbs de hoje?
Aguardem o post da próxima semana!

Para entrar em contato conosco, clique aqui.



Gírias: Pull an All-Nighter

Oi pessoal, tudo bem?
Continuando com nossa série de posts sobre gírias, queria ensinar uma das frases que mais usadas pelos estudantes universitários: I pulled an all-nighter.

Literalmente não faz sentido, pois "nighter" não é uma palavra, e pull significa "puxar".

Porém, em certos contextos, "to pull" descreve uma situação em que você fez algo difícil. "I pulled through even though it was hard." (Consegui mesmo sendo difícil.)

Então, "to pull an all-nighter" significa que você não dormiu ontém a noite, e que foi de propósito. É mais comum ouvir essa frase quando alguém ficou a noite inteira estudando para um exame. Vamos ver um exemplo?

Friend 1: Hey, how do you think you did on the test?
Friend 2: Not so great. I pulled an all-nighter last night studying, so I was really tired.
Friend 1: Oh no. That's the irony of all-nighters, I guess.
Friend 2: Yeah. Better luck next time.

Amigo 1: E aí amigo, como é que você saiu na prova?
Amigo 2: Acho que não saí bem...Fiquei a noite inteira estudando, então eu estava com muito sono durante a prova...
Amigo 1: Aiai. Mas essa é a ironia de ficar a noite inteira estudando...
Amigo 2: Pois é. Espero que a próxima vez seja melhor.

E aí, entederam? Vocês já "pulled an all-nighter"? Quando? E por quê?

Se quiser mais informações de como fazer intercâmbio aqui nos EUA, podem entrar em contato conosco aqui. 

Vocabulário: Office

Vamos aprender algumas palavras novas que têm a ver com um escritório (office)!




  • Painting: pintura/quadro
  • Chair: cadeira
  • Table: mesa
  • Mug: caneca
  • Carpet: tapete
  • Skyscrapers/ buildings: arranha-céus/ prédios
  • Desk: mesa (Usamos "desk" para o lugar onde o funcionário senta e trabalha)
  • Paper: papel
  • Pen: caneta
  • Flowers: flores
  • Laptop: notebook 
  • Window: janela
  • Plant: planta



Aulinha de gramática: Phrasal Verbs

Bom dia pessoal, tudo bem?

Um dos aspectos mais importantes e, ao mesmo tempo, mais difíceis de aprender inglês é "phrasal verbs".
Um "phrasal verb" é, de certa forma, uma expressão idiomática. Compõe-se de um verbo que vem junto com um advérbio ou uma preposição. O "phrasal verb" tem um significado diferente do que o próprio verbo.

Hoje, vamos aprender 3 phrasal verbs. Lembrem-se que é importante revisitar esse post para não esquecer dessas frases! Vamos lá?

1. To bring up
O verbo "to bring" significa levar ou trazer (dependente do contexto). "To bring" + a preposição "up" significa "falar sobre/abordar um assunto".

Exemplo: I didn't want to bring up my grades with the teacher, but I did it anyways.
Eu não queria falar sobre as minhas notas com o professor, mas falei mesmo assim.

"To bring up" também pode referer-se à criação de uma criança.

Exemplo: The young parents were nervous to bring up children, but they did a great job.
Os pais jovens estavam preocupados com à criação de seus filhos, mas eles fizeram muito bem.

2. To call off
"To call off" significa "cancelar um evento". É uma maneira mais informal de dizer cancelar, adiar, ou suspender.

Exemplo:
The boss called off the meeting for this afternoon. We can go home early!
O chefe cancelou a reunião essa tarde. Podemos ir embora cedo!

The bride called off the wedding for now, but she might decide to have it in August.
A noiva adiou o casório por enquanto, mas talvez ela decida ter a festa em agosto.

3. To look over
"To look over" significa "dar uma olhada", mas também implica que você vai ler algo rapidinho para corrigir ou verificá-lo.

Exemplo: Could you look over this essay for me to see if it is correct?
Você poderia ler esse ensaio para mim e ver se está tudo certo?


E aí, entenderam? "Phrasal verbs" são essenciais para seu aprendizagem de inglês, pois o significado do verbo muda. Confirem o post da próxima semana para aprender mais phrasal verbs!



Aulinha de gramática: Como fazer perguntas em inglês (parte 2)

Olá pessoal, já confiraram o post da semana passada? Começamos a explicar como fazer perguntas em inglês, pois há algumas estruturas diferentes. Essa semana, vamos falar sobre perguntas com os verbos ser e estar ("to be" em inglês) e perguntas de who/what/when/where/why (quem, que, quando, onde, por que).

Lembrem-se que sempre tem que haver um verbo auxiliar em uma pergunta. É por isso que colocamos o verbo "do" na pergunta quando a oração não tem um verbo auxiliar.
Mas o que fazer com "to be"?

Primeiro, a conjugação é assim:
I am
You are
He/she/it is
We are
You (plural) are
They are

Como nos exemplos do último post, para fazer uma pergunta, é só invertir o sujeito e o verbo da oração.

Exemplos:

He is handsome. Is he handsome?
Ele é bonito. Ele é bonito?

You are happy. Are you happy?
Você está feliz. Você está feliz?

I am eating. Am I eating?
Estou comendo. Estou comendo?

They are sitting down at the table. Are they sitting down at the table?
Eles estão sentando à mesa. Eles estão sentando à mesa?

Notem-se que, como mostra nos exemplos, essa estrutura funciona com o presente contínuo.

Os verbos ser e estar (to be) são usados frequentemente em perguntas com who/what/when/where/why. A conjugação do verbo sempre tem que concordar com o sujeito da pergunta. Vamos ver alguns exemplos?

Who:

Who is that man over there?
Quem é aquele homem ali?

Who is your best friend?
Quem é seu melhor amigo?

Who were you with at the movies?
Com quem você estava no cinema?

Who are they?
Quem são eles?

What: (pode ser que ou qual)

What is your favorite color?
Qual é sua cor preferida?

What did you say?
O que você disse?

What are you doing?
O que você está fazendo?

When: (quando ou a que horas)

When is your trip?
Quando é sua viagem?

When did you do that?
Quando foi que você fez aquilo?

When is the party?
A que horas é a festa?

Where:

Where is your house?
Onde é sua casa?

I can't find the school. Where is it?
Não consigo achar a escola. Onde fica?

Where is the party?
Onde é que vai ser a festa?

Why:

Why did you do that?
Por que você fez aquilo?

Why is the sky blue?
Por que o céu é azul?

Why are you sad?
Por que você está triste?




Por que perder mais tempo? Se quiserem aprender inglês, entrem em contato conosco!





Gírias: Como se diz "legal" em inglês?

Bom dia pessoal!
Continuando com nossa série de posts, hoje vim ensinar algumas palavras que usamos para dizer "legal".

Como é em qualquer país, as gírias variam entre as regiões diferentes nos EUA. Mas, segue uma lista de 3 palavras mais comuns que os americanos usam e exemplos de cada uma. Cada palavra expressa a ideia de "que bom!", "legal", "ótimo!", "bacana", etc.



Awesome:
  • I went to a basketball game last night, and my team won! It was awesome.
  • Fui para um jogo de basquete ontem à noite, e meu time ganhou! Foi ótimo!
Friend 1: Can we meet up for dinner later?
Friend 2: Sure, how about at 7pm?
Friend 1: Okay, sounds awesome.

Amigo 1: Quer sair para jantar depois?
Amigo 2: Quero, que tal às 7h da noite?
Amigo 1: Ok, legal.

Cool:
  • I just met a girl from France! She's really cool.
  • Acabei de conhecer uma moça da França. Ela é muito legal.
Friend 1: Hey, let's get together and study for our test tonight.
Friend 2: I'm busy tonight. Could we study tomorrow?
Friend 1: Sure, that's cool with me.

Amigo 1: Ei, vamos estudar para nosso exame hoje à noite?
Amigo 2: Ah, já tenho planos para hoje à noite. Podemos estudar amanhã?
Amigo 1: Sim, está tudo bem comigo.

Sweet:
(Sweet também significa "doce", mas a gente usa para "legal" também.) 

  • I got a 100 on my test! Sweet!
  • Tirei nota 10 no exame! Legal!
Friend 1: Let's go out to get something to eat? I'll pay.
Friend 2: Sweet, see you there!

Amigo 1: Vamos sair pra comer? Eu pago.
Amigo 2: Legal, a gente se vê lá!

Entenderam? 
Vocês conseguem pensar em mais alguma palavra para "cool"? Deixem nos comentários embaixo deste post!




Student Spotlight: Ricardo Reijer

Nomen Global pode ajudá-los a alcançar suas metas aqui nos EUA! Venham conhecer mais sobre um de nossos alunos, Ricardo.


Não percam tempo--entrem em contato conosco aqui!

Vocabulário: A Day at the Park

É muito mais fácil aprender vocabulário e melhorar seu inglês quando você liga a palavra com uma imagem. Por isso, vamos começar uma nova série de posts sobre vocabulário! Vejam a imagem embaixo:


  • Sky- céu
  • Trees- árvores
  • Fountain- fonte
  • Sidewalk- calçada
  • Gate- cerca (a gente também usa a palavra "fence")
  • Bench- banco
  • Grass- grama
  • Pond- tanque/ lago pequeno


Aulinha de gramática: Como fazer perguntas em inglês

Saber como fazer perguntas em inglês é algo que não se pode faltar! A estrutura de perguntas em inglês é um pouco diferente do que é em português, mas assim que vocês aprenderem as regras, vai ficar muito mais fácil!
Vamos lá?

Primeiro, para construir uma pergunta básica, é só inverter a ordem do sujeito de uma oração e o verbo. Se a oração tem um verbo auxiliar (o verbo que apenas ajuda a construção da frase, mas que não representa a ação), vai em frente da pergunta.

Por exemplo:
He can speak English. --> Can he speak English?
Ele sabe falar inglês. Ele sabe falar inglês?

"Can" representa o verbo auxiliar, pois não representa a ação da frase. A ação é representada pela palavra "falar". Notem como o sujeito e o verbo auxiliar trocaram de lugar.

Quando a oração não tem um verbo auxiliar, a pergunta vai precisar da palavra "do". "Do" é um verbo que precisa ser conjugado para concordar com o sujeito da oração.
Nas perguntas com "do", a ordem do sujeito e verbo não é invertida.

Por exemplo:
You have a car. Do you have a car?
Você tem um carro. Você tem um carro? 

They speak English. Do they speak English?
Eles falam inglês. Eles falam inglês?

He likes to eat ice cream. Does he like to eat ice cream?
Ele gosta de comer sorvete. Ele gosta de comer sorvete?

(Notem que o verbo "like" não é conjugado na pergunta. Já que "does" é conjugado, não pode haver dois verbos conjugados um atrás do outro.)

Vocês viram como o verbo "do" concorda com o sujeito? A conjugação é assim: I do, You do, He/She/It does, We do, They do.

Perguntas com o verbo "to be" (ser e estar) são um pouco diferentes. Aguardem o post da semana que vem, pois vamos falar mais sobre perguntas!






Gíria: Frases com "Beat"

Olá pessoal, tudo bem?

A semana passada, começamos uma nova série de posts no blog: gírias. Gírias são muito úteis na fala, e podem contruibir a seu vocabulário, pois é importante saber ambas palavras acadêmcias e informais. Hoje, vamos aprender mais duas gírias! Não se esqueçam de anotar essas frases e expressões em um caderno ou algum lugar que você pode revistitar para praticá-las. Vamos lá?

Um dos significados da palavra "beat" em inglês é superar. Há duas frases com "beat" que usamos muito:

  • To be beat (I am beat, you are beat, he/she is beat, we are beat, they are beat, etc.): estar muito cansado, ou morto de cansaço, sem vontade de fazer nada
  • Can't be beat: o melhor de todos; literalmente, algo que não pode ser superado

Confirem os exemplos a seguir:

To be beat:
Friend 1: Hey, do you want to go out to the movies tonight?
Friend 2: Sorry, I don't think so. I worked all day long, and now I'm beat.

Amigo 1: E aí, quer sair pro cinema hoje à noite?
Amigo 2: Desculpa, mas acho que não. Trabalhei o dia inteiro e agora estou morto de cansaço.

Can't be beat:
Friend 1: What do you think of that new restaurant in town?
Friend 2: Oh, it's so good! Really, the food and service there can't be beat.

Amigo 1: O que você achou daquele restaurante novo?
Amigo 2: Ah, é muito bom mesmo! Sério, a comida e o serviço lá não podem ser melhores. 

E aí, entenderam?
Se vocês quiserem mais dicas de inglês, confiram nosso Twitter. Nossas dicas can't be beat!




O que tem para fazer em Provo: Provo Canyon

Utah é um estado cheio de belezas naturais. A cidade de Provo localiza-se aos pés das montanhas de Wasatch. Provo Canyon (o cânion de Provo) fica entre os montes Timpanogas e Cascade, um dos destinos mais bonitos da cidade. Há vários parques e cachoeiras dentro do cânion, os mais famosos sendo Vivian Park e Bridalveil Falls.



No Vivian Park, que fica ao lado do rio, pode-se jogar vôlei, fazer um churrasco, pescar, andar de bicicleta e fazer caminhadas. Durante os meses de verão, o caniôn fica absolutamente lindo. É aqui que terá o Festival de Primavera.

Não percam a oportunidade de conhecer lugares tão bonitos quanto esse! Façam a inscrição na Nomen Global hoje! 

Se quiserem mais informações sobre nosso curso de inglês, podem entrar em contato conosco aqui

Aulinha de gramática: Common and Proper Nouns

Olá pessoal, tudo bem?
Nas próximas semanas, vamos começar uma nova série de posts no blog sobre as 9 partes de um discurso.

Primeiro, falaremos sobre substantivos. Substantivos são pessoas, lugares, objetos e ideias. Eles fazem uma grande parte de nosso vocabulário. Há dois subcategorias de substantivos, os quais são "common nouns" (substantivos comuns) e "proper nouns" (substantivos próprios).

Nomes comuns estão sempre ao nosso redor. Seu computador (computer), sua mesa (table) e seu cellular (cell phone) são objetos. Um quarto (a bedroom), uma casa (a house) e uma escola (a school) são lugares. Irmão (brother), mãe (mother) e amigo (friend) são maneiras em que classificamos uma pessoa.
Nomes próprios são nomes de pessoas, coisas e lugares específicos. A palavra "cidade" (city) em si é um substantivo comum, mas o Rio de Janeiro é uma cidade específica, então é um substantivo próprio. Essa mesma regra applica-se para objetos e coisas. Quando você janta, pode pedir um refrigerante (soda), ou uma Coca-Cola (substantivo próprio).

A seguinte oração utiliza ambos substantivos comuns e substantivos próprios.
"My brother's name is João."
O nome do meu irmão é João. 

"Irmão" (brother) é um substantivo comum enquanto João representa um substantivo próprio.

É importante aprender o maior número de substantivos possível para que você possa expandir seu vocabulário e melhorar seu inglês!
Segue-nos no Twitter, pois vamos estar falando mais sobre substantivos a semana inteira!


Touch of Life Writing Contest


Nomen Global Language Centers is excited to sponsor the 1st semi-annual:
"Touch of Life Contest!"

Do you enjoy writing? Do you have opinions that you want to share? Is there something that you're truly passionate about? How would you like to make some money sharing your ideas with the world?


Entry is limited to students 3rd grade through college that live within Utah County.
All entries can be submitted at our contest page: www.nomenglobal.com/contest

Prizes 
College and High School                                
1st Prize: $200
2nd Prize: $100
3rd Prize: $50

Junior High and Elementary
1st Prize: $100
2nd Prize: $50
3rd Prize: $25

To view the rules for your age bracket click here.

All entries must be submitted by April 30th. Participation is FREE; enter as many times as you want! (Limit 1 prize per person.)

Gíria: have a blast!

Olá pessoal, tudo bem?
Embora seja importante aprender as regras gramaticais de inglês, não se pode faltar vocabulário, especialmente as frases e palavras que americanos usam muito.

Então, todo sábado terá um post sobre uma gíria para que vocês possam ficar mais fluentes! Quanto maior seu conhecimento de gírias, maior seu chance de ser confundido com um falante nativo. ;)

Hoje então, vamos aprender a gíria "to have a blast". Usa-se essa frase quando você se diverte muito, ou quando você gostou muito de alguma experiência. Já que "to have a blast" inclui o verbo "to have", você vai ter que conjugar o verbo para concordar com seu sujeito.

Vamos ver alguns exemplos?

Friend 1: Hey, how was the party last night?
Friend 2: It was great! I had a blast.

Amigo 1: Como foi a festa ontem à noite?
Amigo 2: Foi demais! Diverti-me bastante.

Friend 1: Do you have any plans for tomorrow night?
Friend 2: Yeah! I'm going to bowl with some friends and go out for ice cream.
Friend 1: Wow, sounds like a blast!

Amigo 1: Você já tem planos para amanhã?
Amigo 2: Tenho sim. Vou jogar boliche com alguns amigos e depois tomar um sorvete.
Amigo 1: Nossa, que legal! 

Entenderam? Pode descrever uma boa experiência como um "blast".



Para receber mais informações sobre nosso curso de inglês, entrem em contato conosco!


Happy Holi!

Last weekend thousands traveled to The Sri Sri Radha Krishna Temple in Spanish Fork, UT to celebrate Holi, an ancient Hindu festival. It is also known as The Festival of Colors. For many it is a religious event, but everyone is welcome. Holi celebrates the spring equinox, victory of good over evil, and is a time to forget your troubles and forgive those that have done you wrong.

11060986_10101008193579181_4411506788120572373_n.jpg
The Sri Sri Radha Krishna Temple
The Spanish Fork celebration included live music, local food trucks, group yoga, and of course the throwing of colored powder. Regardless of personal beliefs everyone involved was able to enjoy the themes of peace, love unity, and respect.
11078204_655310363917_8248202504116410414_n.jpg
Colors Everywhere!

The festival of colors is just one example of the hundreds of events that take place near Provo, UT every year. Come to Utah, learn English, and experience cultures from around the world!
11112572_655309989667_3488345868910433727_n.jpg
Everyone leaves a hand print on the temple wall.

Parts of Speech Part 1 of 9: Nouns

Over the next few weeks we will be doing a blog series on the nine parts of speech. First we will cover nouns. Nouns label a person, place, or thing. They make up a large part of our English vocabulary. All nouns can also be sorted into either “common nouns” or “proper nouns.”

Common nouns are all around us. Your computer, desk and cellphone are things. A bedroom, home, and school are all places. Brother, mother, and friend are ways we label a person.

Proper nouns are names for a specific person, place or thing. The word city is a common noun, but Provo is a specific city. Provo is a proper noun. The same rule applies for things. When you go out for dinner you can order a soda, or you could order a Coke. Coke is a proper noun for a type of soda.


The following sentence uses both a common and proper noun for a person:

“My brother’s name is Daniel.”

Brother is a common noun, but the word Daniel is a proper noun for the same person.

It is important to learn as many nouns as you can. The more nouns you know the better your English will become. Follow us on twitter as we will be posting more about nouns all week!