Expressões Idiomáticas: Drop the Ball

Olá pessoal, tudo bem?
Hoje vamos aprender uma frase que os falantes de inglês usam muito: to drop the ball.
Enquanto a frase literalmente traduz-se para "derrubar a bola", significa "pisar na bola", estragar, errar, atrapalhar ou prejudicar algo.

Pode-se dizer essa frase em situações formais e informais, quando você está falando de uma empresa ou de seu melhor amigo. É muito útil mesmo! Vamos ver alguns exemplos?

John forgot half of his presentation during the business meeting. He really dropped the ball!
João esqueceu a metade de sua apresentação na reunião de negócios. Ele pisou na bola!

I can't believe you forgot your girlfriend's birthday. You dropped the ball on that one.
Não acredito que você tenha esquecido do aniversário da sua namorada. Você estragou essa.

If you dropped the ball on your first homework assignment, don't worry. You will do better the next time!
Se você errou na sua primeira tarefa, não se preocupe! Você vai sair melhor na próxima vez.

E aí, entenderam?

Para receber mais informações sobre nosso curso de inglês, podem entrar em contato conosco aqui.




No comments:

Post a Comment