Tira-Dúvidas: Visto de F1

O visto de F1, conhecido mais pelo nome visto de estudante, é reservado para alunos de ensino médio, faculdade ou algum curso de língua. O primeiro passo para tirar o visto de F1 é ser aceito em uma escola ou curso,

Quais são os requisitos para o visto de F1?

  • Frequentar uma instituição acadêmica ou curso de língua.
  • Estudar em tempo integral (18 ou mais horas por semana)
  • Sua escola tem que ser certificada pelo Serviço de Imigração e Controle de Alfândegas do Departamento de Segurança Interna dos Estados Unidos (USICE).
  • Providenciar um extrato bancário que mostra um valor suficiente para sustentá-lo enquanto você estuda nos EUA.
  • Dar a intenção que você pretende voltar ao seu país depois de seus estudos. (Ou seja, é importante que você ainda tenha um carro, uma casa, um emprego, etc. no seu país.)
Posso viajar fora dos EUA com visto de F1?
Pode! Porém, é importante que sua escola assine seu I-20 antes de você sair. Normalmente, a escola tem que aprovar sua viagem para que não haja nenhum problema ao voltar para os EUA.

Posso transferir para uma outra escola ou curso?
Com certeza. É muito fácil transferir entre escolas, sem contar que é seu direito poder mudar de escola sem razão nenhuma. Antes de transferir, sua nova escola vai ter que fornecer um documento (e às vezes uma carta de aceite) para pedir a transferência de seu SEVIS. Normalmente, demora uma semana para fazer a transferência.

Posso trabalhar com visto de estudante?
Já que o visto de F1 é para estudos e não para trabalho, há várias restrições a respeito disso. Alunos de F1 normalmente podem trabalhar no lugar onde eles estudam por, no máximo, 20 horas por semana. (Isso depende muito da escola e se tem oportunidades de emprego.) É importante pedir conselho de um funcionário da escola para ter certeza que é legal para você trabalhar.

Posso ficar quanto tempo nos EUA com visto de F1?
Quando você entrar nos EUA, você vai receber um documento que se chama o I-94, que pode ser acessado no site do governo, que indica quanto tempo você pode ficar. Normalmente, se você está matriculado em algum curso, você vai estar legal. Quando seu curso terminar, você pode renovar seu I-20, ou se não, vai ter 60 dias para sair do país.








Expressão Idiomática: Say Cheese

Say cheese!
Diga queijo? Não--"say cheese" é a expressão que usamos antes de tirar uma foto. É o que o fotógrafo diz para chamar a atenção dos sujeitos da foto, e também, para que eles formem um sorriso. Olha o que a boca faz ao dizer "CHEEEESE":



É engraçado que a frase em português, é "Olha o passarinho!", pois faz as pessoas da foto olharem em direção à câmera. Antigamente, com câmeras de tecnologia básica, tirar apenas uma fotografia levava uma quantia considerável de tempo, pois tinha que deixar a impressão da imagem se desenvolver. Por consequência, era quase impossível para as crianças (e os adultos também) ficarem imóveis. O fotógrafo pendurava gaiolas com pássaros atrás da câmera, para chamar a atenção das pessoas na fotografia.


Say cheese!






Gírias: Carro

Olá pessoal. Lembrem-se do jogo de sinônimos? Hoje vamos aprender algumas gírias que os americanos usam para dizer "carro". Todos são substantivos.

Carros em geral:

  • wheels (literalmente, pnéus)
  • ride (carona)
  • vehicle (isso não é uma gíria, mas é um sinônimo de carro.)
  • ______-mobile (um jeito engraçado de dar um apelido a seu carro. Escolhe uma palavra ou nome para colocar em frente de "mobile", como "Bat-Mobile".)
  • set of wheels
  • tank
  • dream car (carro de seus sonhos)
Carros que não funcionam bem:
  • clunker (alguém se lembra do programa do governo, Cash for Clunkers?)
  • lemon
  • jalopy
  • piece of junk
  • gas guzzler (um carro que consume bastante gasolina)

Aula de gramática: Expressões com a palavra "Take"

Junto com o post sobre quando utilizar a palavra "get", é importante entender quando você dever usar a palavra "take", pois elas são semelhantes, mas não podem ser confudidas.

Então, aqui são algumas frases comuns que vocês vão ouvir:
  • take a shower: tomar um banho
    • I'm so sweaty. I'm going to take a shower! (Estou muito suado. Vou tomar banho.)
  • take a break: descansar / tirar um intervalo
    • We've been working for a long time. Let's take a break! (Faz um tempão que a gente tá trabalhando. Vamos descansar.)
  • take someone/something to a place: quando você leva alguém/ alguma coisa de onde você está para outro lugar. NÃO CONFUDAM COM "GET"! Por exemplo, você leva sua amiga para o shopping, a palavra certa é "take" (you take her to the mall). Porém, se ela já está lá e precisa de uma carona, você vai buscá-la, ou "get her". 
    • Hey, do you think you could take me to my friend's house? (Você poderia me levar para a casa de um amigo?)
  • take care: cuide-se, fique com Deus. 
    • Você vai ouvir muito essa frase quando estiver se despedindo de alguém: See you later! Take care! (Tchau, até mais! Se cuida!)
  • take advantage of: aproveitar de alguém/ uma oportunidade 
    • I can't believe how he takes advantage of her. (Não acredito como ele aproveita dela!)
    • You need to take advantage of this wonderful opportunity. (Você precisa aproveitar dessa oportunidade maravilhosa.)
  • take something from someone: pegar algo de alguém. Nesse caso, "get" e "take" estão certos. 
    • He took $20 from her purse. (Ele pegou $20 da bolsa dela.)
    • Can I take your notebook for a minute? (Posso usar seu caderno rapidinho?)
  • take it as it comes (expressão idiomática!): estar pronto para qualquer coisa, lidar com algo da maneira que ele vem.
    • Life is hard, but we take it as it comes. (A vida é difícil, mas a enfrentamos da maneira que ela vem.)
Espero que esses dois posts tenham ajudado!






Aula de gramática: Expressões com a palavra "Get"

Olá pessoal, tudo bem?
Hoje, vamos falar sobre expressões com a palavra "get". Muitas vezes, "get" é confudida com "take", pois "tirar" e "pegar" podem ser traduzidos como os dois, dependente da situação. Os falantes nativos ainda vão entender se você usar "get" em vez de "take", mas eles vão perceber facilmente que você é estrangeiro.
Aguardem o próximo post, pois vamos falar sobre "take" também.

Aqui são algumas frases e dicas para ajudá-los:

  • Quando você pega alguma coisa, inclusive pessoas (dá carona), utilize GET:
    • I'm going to get my backpack. Vou pegar minha mochila. 
    • Are you going to come get me? Vai me pegar/ buscar? 
    • Hey, come get your stuff from my car. Ei, vem pegar suas coisas que estão no meu carro.
  • Fazer compras:
    • Don't forget to get some apples. Não se esqueça de comprar maçãs.
    • Will you go to the store and get some milk? Pode ir para o supermercado para comprar leite?
  • Pedir alguém para fazer algo por você:
    • Are you going to clean the house? No, I'll get my brother to do it. Vai limpar a casa? Não, vou pedir para meu irmão limpá-la.
    • I'm going to get my mom to drive me to the mall. Vou pedir pra minha mãe me deixar no shopping.
  • Ficar interessado em algum passatempo (pursuing hobbies):
    • Last year, I got really into gardening. No ano passado, comecei a fazer jardinagem.
    • He got really into playing the guitar. Ele se interessou muito em tocar o violão.
  • Entender:
    • Did you get it? Entendeu?
    • Got it? Sacou?
    • Got it. Entendi/ saquei. 
  • Ficar + adjetivo
    • We're getting married next year! A gente vai se casar o ano que vem.
    • I'm getting tired of this. Cansei disso / estou ficando cansado disso.
    • She's getting hungry. Ela está ficando com fome. 
    • Qualquer situação em que você gradualmente mudar seu estado, vai usar "get".
  • Tirar alguma coisa (mas tome cuidado com "tirar" e "get", pois muitas vezes "take" é a opção correta) 
    • I'm going to get money from the bank. Preciso tirar dinheiro do banco. 
Lembrem-se que esses são apenas alguns exemplos comuns. É difícil decorar todas as situações em que vocês vão usar "get" ou "take". Por isso, prestem muita atenção no que os falantes nativos falam!


Vocabulário: Como dar direções em inglês

Olá pessoal, tudo bem?
Saber como dar direções ou dar informações sobre localização é muito importante, especialmente para nossos alunos internacionais que ainda não conhecem bem a cidade. Hoje vamos aprender algumas frases úteis a respeito disso:


  • Turn left. (Vire à esquerda.)
  • Turn right. (Vire à direita.)
  • It's across from my house/the mall/ the big building. (Fica do outro lado da rua da minha casa/do shopping/ do prédio grande.)
  • It's on the other side of the street/road. (Fica do outro lado da rua.)
  • Go straight for ______ miles. (Segue reto/em frente para _____ milhas).
  • Go past _____ (Passar por...)
  • It's on the corner (Fica na esquina)
  • Turn around. (Vire ao contrário/ Voltar)
  • It's right in front of ______. (Fica em frente de_____.)
  • Get on the highway. (Pega a estrada.)
  • Stay on this street for 10 miles. (Continue nessa rua por 10 milhas.)
  • You can't miss it. (Não tem como não achar.)
Outras palavras importantes:
  • Stoplight- semáforo
  • Corner- esquina
  • Street/Road- rua
  • Miles- milhas (1 milha = 1.61km)
  • Intersection- cruzamento
  • Highway- estrada
Agora, não tem como vocês se perderem!


Expressões Idiomáticas

Vamos aprender mais algumas expressões idiomáticas?
Lembrem-se que é sempre bom aprender frases que os nativos falam para se tornar mais fluente em inglês!

1. One-track mind
Alguém que tem um "one-track mind" só pensa em uma coisa, e essa coisa só! "One-track mind" é a forma substantiva, enquanto "one-track minded" é um adjetivo. Podem-se usar os dois, pois tem o mesmo significado.

Ex: All that Marcos does is think about buying a car. He is really one-track minded.
Marcos só pensa em comprar um carro. A mente dele se concentra apenas nisso.

2. Blind date
Nós usamos "blind date" para um primeiro encontro com alguém que você ainda não conhece.

Ex: My sister set me up on a blind date with her friend, and I had a great time!
Minha irmã me arrumou um encontro com uma amiga dela que ainda não conheci, e acabei me divertindo bastante.

3. A split second
Um "split second" é pouqíssimo tempo--é um instante, uma fração de um segundo. Usamos essa expressão para representar algo que aconteceu em muito pouco tempo.

Ex: In a split second, the entire building fell to pieces. We couldn't believe it!
Em uma fração de um segundo, o prédio inteiro caiu em pedaços. Não conseguimos acreditar!

Aguardem o post da próxima semana, pois vamos estar falando mais sobre expressões idiomáticas!






Aulinha de Gramática: Phrasal Verbs (Parte 4)

Olá pessoal! Bora aprender mais phrasal verbs hoje?

Não se esqueçam que phrasal verb é composto por um verbo e uma preposição OU advérbio. A combinação das duas palavras tem um significado próprio, que é diferente do significado do verbo sozinho.

1. To back (someone) up
Esse phrasal verb significa "apoiar". Normalmente implica que alguém acredita em você, ou no que você fala. Notem-se que vocês devem colocar um pronome no espaço onde tem "someone" (alguém), seja "back him up", "back John up", "back my wife up", etc.

Ex: Nobody believed my story, but thankfully my wife backed me up.
Ninguém acreditou na minha história, mas felizmente, minha esposa me apoiou/acreditou em mim.

I think you should back Steve up at work. His idea is really good.
Eu acho que você deve apoiar Steve no trabalho. A ideia dele é muito boa.

2. To call (someone) back
Simplesmente, "ligar de volta". É muito fácil, mas também muito comum.

Ex: Don't forget to call me back after school. I have an important question for you.
Não se esqueça de me ligar de volta depois da aula. Tenho uma pergunta importante para você.

Ex: Samantha never remembered call her boyfriend back, so he broke up with her.
Samantha nunca lembrou de ligar o namorado dela, então ele terminou com ela.

3. Calm down!
Isso é uma outra frase que é muito fácil. Significa "Calma!" ou "Relaxa!" Também pode usar numa oração.

Ex: The teacher told the student to calm down because he was making too much noise in class.
A professora falou para o aluno para se alcalmar, pois ele estava muito barulho em sala de aula.

If you're feeling nervous, try to calm down and take deep breaths.
Se você está sentindo nervoso/ansiosa, tente alcalmar-se e respirar fundo.





Gírias: So far, so good

Olá pessoal!
Hoje temos mais um post sobre gírias! É importante aprender vocabulário para situações formais e informais--assim vocês vão se tornar mais fluentes.

Então, vamos aprender a frase "so far so good". Significa "até aqui, tudo bem". É muito fácil, mas muito útil, pois os americanos falam muito. É comum ouvir essa frase usada quando você está fazendo algum trabalho, seja da escola ou da empresa onde você trabalha.

Exemplo:

Friend 1: Hey, did you finish that project for English class?
Friend 2: Not yet, but I'm working on it.
Friend 1: How is it going for you?
Friend 2: So far so good.

Amigo 1: E aí, já terminou seu projeto para a aula de inglês?
Amigo 2: Ainda não, ainda estou trabalhando nele.
Amigo 1: E como é que está indo?
Amigo 2: Até agora, está indo tudo bem.


Essa frase é ótima, pois é fácil, útil e pode ser usada em situações formais e informais.





Vocabulário: Fazer Compras

Olá pessoal!
Quando você chegar nos EUA, sem dúvida, terá que go shopping, ou fazer compras! (E mesmo se não tiver que fazer compras, você vai querer. Os shoppings americanos são ótimos!)

Hoje, vamos falar um pouco sobre as perguntas e frases que você precisará usar nos supermercados e lojas aqui nos EUA. Vamos lá?

Excuse me sir/ma'am, could you help me find _____?
Com licença senhor(a), o senhor/a senhora poderia me ajudar a achar ______?

Do you accept international credit cards?
Posso pagar com um cartão internacional?

Can I pay in cash?
Posso pagar em dinheiro?

How much does this shirt/skirt/dress/hat cost?
Quanto custa esta camisa/saia/vestido/chapéu?

How much are these shoes?
Quanto estão estes sapatos?

Do you have this in a bigger/smaller size?
Tem essa peça em um tamanho maior/menor?

Where can I find _____?
Onde eu encontro_____?

Could you give me a receipt?
Pode me dar o recibo?

Can I have a bag?
Pode me dar uma sacola?

I would like to return this.
Gostaria de devolver isso.

I am looking for ______. Could you help me?
Estou procurando _______. Você poderia me ajudar?

Are there any sales going on?
Está fazendo alguma promoção?

Sizes: extra small/small/medium/large/extra large
Tamanhos: extra menor, menor, médio, grande, extra grande

Lembre-se que aqui, não temos o "jeitinho" e você não pode pechinchar (infelizmente!).
É também importante notar que os tamanhos aqui provavelmente são um pouco diferentes do que são no Brasil, então é sempre bom experimentar sua roupa antes de comprar.


Boas compras!


Expressão Idiomática: To Cost an Arm and a Leg

Todos nós sabemos que a economia não está tão bem quanto nós gostaríamos. Inflação, especialmente no Brasil, é um problema grande. Então, tenho uma frase perfeita para descrever os preços altos no Brasil:

To cost an arm and a leg.

Essa frase literalmente significa: custar/valer um braço e uma perna.
Você pode dizer que algo "costs an arm and a leg" quando o preço está muito, muito caro. Vamos ver um exemplo?

Friend 1: Hey, did you buy your plane ticket to Japan yet?
Friend 2: Yeah I did. It cost me an arm and a leg!
Friend 1: Really? So does that mean you won't have money to go to the movies today?
Friend 2: No way man, I'm broke. Maybe next time.

Amigo 1: E aí, já comprou sua passagem para Japão?
Amigo 2: Comprei sim. Foi caríssima.
Amigo 1: Sério? Então não está afim de sair para o cinema hoje?
Amigo 2: Não cara, estou quebrado. Talvez a próxima vez.



Pode pensar em mais exemplos? What else costs an arm and a leg?

Se quiser mais informações de como você pode fazer intercâmbio aqui, clique aqui.