Olá gente, tudo bem?
Hoje, eu estava pensando em alguns assuntos que seriam importantes para alunos estrangeiros ao chegarem nos EUA.
Um que veio à mente foi: apresentações, ou seja, quando você se apresenta a uma outra pessoa.
Uma realidade que não podemos ignorar é a de estrangeiros terem nomes que são difíceis para os americanos pronunciarem. Por isso, a frase "to go by" é muito útil!
Vamos supor que seu nome é algo assim: Francisco Rodrigo Medeiros Ferreira de Campos. Um nome bem difícil, né? (Talvez para os brasileiros também!) No Brasil, é muito comum chamar alguém de um apelido ao invés de usar o nome completo--e aqui nos EUA, seria mais fácil de usar o apelido, por causa das diferenças entre as línguas.
Então, Francisco diria:
"Hi, my name is Francisco Rodrigo Medeiros Ferreira de Campos, but I go by Chico."
(Oi, meu nome é Francisco Rodrigo Medeiros Ferreira de Campos, mas podem me chamar de Chico.)
Entenderam? "To go by" não tem nada a ver com o verbo "ir", mas se refere ao título que você prefere.
Quero pedir desculpas já para todos vocês que têm nomes que talvez sejam difíceis de pronunciar--sim, quase ninguém vai conseguir falar seu nome da maneira certa. (Devem se acostumar já!) Mas, decorem essa frase e eu garanto que vai ficar mais fácil!
No comments:
Post a Comment