"To spill the beans" literalmente significa "deixar o feijão cair". Um acidente simples, né? Porém, a expressão figurativamente quer dizer: contar um segredo ou divulgar alguma informação. Lembra da primeira expressão, to keep it under wraps? Então, se precisar "keep it under wraps", don't spill the beans!
Exemplo: I tried to keep my sister's puppy a secret, but I was so excited that I spilled the beans. (Tentei guardar o fato de minha irmã ter um cachorrinho, mas fiquei ansiosa e contei pra todo mundo!)
Interessado em aprender mais inglês? Visite nosso site para mais informações!
No comments:
Post a Comment